GPSR - Roof racks

Roam Surf Accessories GPSR:

Roof racks

 

English

Intended Use: Designed to cushion and protect surfboards during transport on roof racks. For use by competent users securing boards properly.

Instructions: Attach securely before use. Regularly check for wear, damage, and proper fastening. Store in a dry place, away from direct sunlight. Replace if worn or damaged.

Warning: These pads do not secure boards on their own. Always use appropriate straps. Improper installation may lead to board damage or loss. Roof rack pads do not guarantee that your boards will not get damaged during transport. The manufacturer, distributor, and reseller assume no liability for misuse.

Disposal: Use designated waste facilities and recycle where possible.

 

Bulgarian (български):

Предназначение: Предназначено за омекотяване и защита на дъски за сърф по време на транспортиране върху багажници на покрива. За използване от компетентни потребители, които правилно закрепват дъските.

Инструкции: Закрепете здраво преди употреба. Редовно проверявайте за износване, повреди и правилно закрепване. Съхранявайте на сухо място, далеч от пряка слънчева светлина. Заменете, ако са износени или повредени.

Предупреждение: Тези подложки не закрепват дъските сами по себе си. Винаги използвайте подходящи ремъци. Неправилният монтаж може да доведе до повреда или загуба на дъската. Подложките за покривен багажник не гарантират, че дъските ви няма да се повредят по време на транспортиране. Производителят, дистрибуторът и търговецът не поемат отговорност за неправилна употреба.

Изхвърляне: Използвайте определените за целта съоръжения за отпадъци и рециклирайте, когато е възможно.

 

Croatian (hrvatski):

Namjena: Dizajniran za ublažavanje i zaštitu daski za surfanje tijekom prijevoza na krovnim nosačima. Za korištenje od strane kompetentnih korisnika koji ispravno učvršćuju ploče.

Upute: Čvrsto pričvrstite prije upotrebe. Redovito provjeravajte istrošenost, oštećenje i pravilno pričvršćenje. Čuvati na suhom mjestu, daleko od direktne sunčeve svjetlosti. Zamijenite ako je istrošen ili oštećen.

Upozorenje: Ovi jastučići ne učvršćuju daske sami. Uvijek koristite odgovarajuće trake. Neispravna instalacija može dovesti do oštećenja ili gubitka ploče. Podlošci za krovne nosače ne jamče da se vaše daske neće oštetiti tijekom transporta. Proizvođač, distributer i prodavač ne preuzimaju odgovornost za zlouporabu.

Zbrinjavanje: Koristite predviđene objekte za odlaganje otpada i reciklirajte gdje je to moguće.

 

Czech (čeština):

Určené použití: Určeno k tlumení a ochraně surfových prken při přepravě na střešních nosičích. Pro použití kompetentními uživateli, kteří prkna řádně upevňují.

Návod k použití: Před použitím je bezpečně připevněte. Pravidelně kontrolujte opotřebení, poškození a správné upevnění. Skladujte na suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření. V případě opotřebení nebo poškození vyměňte.

Upozornění: Tyto podložky samy o sobě desky nezajišťují. Vždy používejte vhodné popruhy. Nesprávná instalace může vést k poškození nebo ztrátě desky. Podložky střešního nosiče nezaručují, že se vaše prkna během přepravy nepoškodí. Výrobce, distributor ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za nesprávné použití.

Likvidace: V případě, že se na střeše nachází hrazda, která je určena pro použití v terénu, je nutné ji zlikvidovat: Pokud je to možné, používejte k tomu určená odpadová zařízení a recyklujte.

 

Danish (dansk):

Tilsigtet brug: Designet til at polstre og beskytte surfbrætter under transport på tagbøjler. Til brug for kompetente brugere, der sikrer brædderne korrekt.

Instruktioner: Fastgør ordentligt før brug. Tjek jævnligt for slitage, skader og korrekt fastgørelse. Opbevares på et tørt sted, væk fra direkte sollys. Udskift, hvis den er slidt eller beskadiget.

Advarsel: Disse puder sikrer ikke brædderne alene. Brug altid passende stropper. Forkert montering kan føre til beskadigelse eller tab af brædder. Tagbagagebærerpuder garanterer ikke, at dine plader ikke bliver beskadiget under transport. Producenten, distributøren og forhandleren påtager sig intet ansvar for forkert brug.

Bortskaffelse: Brug anviste affaldsanlæg, og genbrug, hvor det er muligt.

 

Dutch (Nederlands):

Beoogd gebruik: Ontworpen om surfplanken op te vangen en te beschermen tijdens transport op dakdragers. Te gebruiken door bekwame gebruikers die de planken goed vastmaken.

Instructies: Goed bevestigen voor gebruik. Controleer regelmatig op slijtage, schade en goede bevestiging. Bewaar op een droge plaats, uit de buurt van direct zonlicht. Vervang indien versleten of beschadigd.

Waarschuwing: Deze pads zetten de planken niet alleen vast. Gebruik altijd de juiste riemen. Onjuiste installatie kan leiden tot beschadiging of verlies van de planken. Dakdrageronderleggers garanderen niet dat uw planken niet beschadigd raken tijdens het transport. De fabrikant, distributeur en wederverkoper aanvaarden geen aansprakelijkheid voor verkeerd gebruik.

Verwijdering: Gebruik de aangewezen afvalvoorzieningen en recycleer waar mogelijk.

 

Estonian (eesti)

Kasutamine: Mõeldud surfilaudade pehmendamiseks ja kaitsmiseks transportimisel katuseraamidel. Kasutamiseks pädevatele kasutajatele, kes kinnitavad lauad korralikult.

Juhised: Enne kasutamist kinnitage kindlalt. Kontrollige regulaarselt kulumist, kahjustusi ja nõuetekohast kinnitamist. Hoida kuivas kohas, eemal otsesest päikesevalgusest. Vahetage välja, kui see on kulunud või kahjustatud.

Hoiatus: Need padjad ei kinnita plaate iseenesest. Kasutage alati sobivaid rihmasid. Ebaõige paigaldamine võib põhjustada laua kahjustumist või kadumist. Katuseraami polstrid ei garanteeri, et teie lauad ei saa transpordi ajal kahjustada. Tootja, turustaja ja edasimüüja ei vastuta väärkasutuse eest.

Hävitamine: Kasutage selleks ettenähtud jäätmekäitluskohti ja võimalusel taaskasutage neid.

 

Finnish (suomi)

Käyttötarkoitus: Suunniteltu pehmentämään ja suojaamaan surffilautoja kuljetuksen aikana kattotelineillä. Käytettäväksi pätevien käyttäjien toimesta, jotka kiinnittävät laudat asianmukaisesti.

Ohjeet: Kiinnitä tukevasti ennen käyttöä. Tarkista säännöllisesti kuluminen, vaurioituminen ja asianmukainen kiinnitys. Säilytä kuivassa paikassa, poissa suoralta auringonvalolta. Vaihda, jos se on kulunut tai vaurioitunut.

Varoitus: Nämä tyynyt eivät kiinnitä levyjä yksinään. Käytä aina asianmukaisia hihnoja. Vääränlainen asennus voi johtaa laudan vaurioitumiseen tai katoamiseen. Kattotelinepehmusteet eivät takaa, että laudat eivät vaurioidu kuljetuksen aikana. Valmistaja, jakelija ja jälleenmyyjä eivät ota vastuuta väärinkäytöstä.

Hävittäminen: Käytä nimettyjä jätelaitoksia ja kierrätä mahdollisuuksien mukaan.

 

French (français)

Utilisation prévue : Conçu pour amortir et protéger les planches de surf pendant le transport sur les barres de toit. A utiliser par des utilisateurs compétents qui fixent correctement les planches.

Instructions : Fixer solidement avant utilisation. Vérifier régulièrement l'usure, les dommages et la bonne fixation. Stocker dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Remplacer en cas d'usure ou de détérioration.

Avertissement : Ces coussins ne sécurisent pas les planches à eux seuls. Utilisez toujours des sangles appropriées. Une installation incorrecte peut entraîner la perte ou l'endommagement de la planche. Les patins de barres de toit ne garantissent pas que vos planches ne seront pas endommagées pendant le transport. Le fabricant, le distributeur et le revendeur n'assument aucune responsabilité en cas de mauvaise utilisation.

Mise au rebut : Utiliser les installations de traitement des déchets désignées et recycler dans la mesure du possible.

 

German (Deutsch)

Verwendungszweck: Zur Polsterung und zum Schutz von Surfbrettern beim Transport auf Dachträgern. Zur Verwendung durch sachkundige Benutzer, die die Bretter ordnungsgemäß sichern.

Anweisungen: Vor dem Gebrauch sicher befestigen. Regelmäßig auf Verschleiß, Beschädigung und ordnungsgemäße Befestigung prüfen. An einem trockenen Ort und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt lagern. Bei Abnutzung oder Beschädigung auswechseln.

Warnung: Diese Pads sichern die Bretter nicht von alleine. Verwenden Sie immer geeignete Gurte. Eine unsachgemäße Montage kann zur Beschädigung oder zum Verlust von Brettern führen. Die Dachträgerauflagen garantieren nicht, dass Ihre Bretter während des Transports nicht beschädigt werden. Hersteller, Vertreiber und Wiederverkäufer übernehmen keine Haftung für unsachgemäßen Gebrauch.

Entsorgen: Benutzen Sie ausgewiesene Entsorgungseinrichtungen und recyceln Sie, wo möglich.

 

Greek (Ελληνικά)

Προβλεπόμενη χρήση: Σχεδιασμένο για να μαλακώνει και να προστατεύει τις σανίδες του σερφ κατά τη μεταφορά τους σε σχάρες οροφής. Για χρήση από αρμόδιους χρήστες που ασφαλίζουν σωστά τις σανίδες.

Οδηγίες: Συνδέστε τις με ασφάλεια πριν από τη χρήση. Ελέγχετε τακτικά για φθορά, ζημιά και σωστή στερέωση. Αποθηκεύστε σε ξηρό μέρος, μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. Αντικαταστήστε το εάν έχει φθαρεί ή υποστεί ζημιά.

Προειδοποίηση: Αυτά τα μαξιλαράκια δεν ασφαλίζουν τις σανίδες από μόνα τους. Χρησιμοποιείτε πάντα τους κατάλληλους ιμάντες. Η ακατάλληλη τοποθέτηση μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά ή απώλεια της σανίδας. Τα μαξιλαράκια σχάρας οροφής δεν εγγυώνται ότι οι σανίδες σας δεν θα υποστούν ζημιά κατά τη μεταφορά. Ο κατασκευαστής, ο διανομέας και ο μεταπωλητής δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για κακή χρήση.

Διάθεση: Χρησιμοποιήστε τις καθορισμένες εγκαταστάσεις απορριμμάτων και ανακυκλώστε όπου είναι δυνατόν.

 

Hungarian (magyar)

Rendeltetésszerű használat: A szörfdeszkák tetőcsomagtartón történő szállítás közbeni tompítására és védelmére tervezték. A deszkákat megfelelően rögzítő, hozzáértő felhasználók általi használatra.

Használati utasítás: Használat előtt biztonságosan rögzítse. Rendszeresen ellenőrizze a kopást, a sérüléseket és a megfelelő rögzítést. Száraz, közvetlen napfénytől védett helyen tárolja. Kopás vagy sérülés esetén cserélje ki.

Figyelmeztetés: Ezek a párnák önmagukban nem rögzítik a deszkákat. Mindig használjon megfelelő hevedereket. A nem megfelelő felszerelés a deszka sérüléséhez vagy elvesztéséhez vezethet. A tetőcsomagtartó párnák nem garantálják, hogy a deszkák nem sérülnek meg szállítás közben. A gyártó, a forgalmazó és a viszonteladó nem vállal felelősséget a helytelen használatért.

Eltávolítás: Használja a kijelölt hulladékkezelő létesítményeket, és lehetőség szerint hasznosítja újra.

 

Irish (Gaeilge)

Úsáid Beartaithe: Deartha chun cláir surf a mhaolú agus a chosaint le linn iompair ar racaí dín. Le húsáid ag úsáideoirí inniúla cláir a dhaingniú i gceart.

Treoracha: Ceangail go daingean roimh úsáid. Seiceáil go rialta le haghaidh caitheamh, damáiste, agus ceangal cuí. Stóráil in áit thirim, ar shiúl ó sholas na gréine díreach. Athsholáthar má tá sé caite nó millte.

Rabhadh: Ní dhéanann na pillíní seo cláir a dhaingniú leo féin. Bain úsáid as strapaí cuí i gcónaí. D'fhéadfadh damáiste nó caillteanas boird a bheith mar thoradh ar shuiteáil míchuí. Ní ráthaíonn pillíní raca dín nach ndéanfar damáiste do do bhoird le linn iompair. Ní ghlacann an monaróir, an dáileoir agus an t-athdhíoltóir aon dliteanas as mí-úsáid.

Diúscairt: Úsáid áiseanna dramhaíola ainmnithe agus athchúrsáil nuair is féidir.

 

Italian (italiano)

Uso previsto: Progettato per ammortizzare e proteggere le tavole da surf durante il trasporto sui portapacchi. Per l'uso da parte di utenti competenti che fissano le tavole in modo appropriato.

Istruzioni: Fissare saldamente le tavole prima dell'uso. Controllare regolarmente l'usura, i danni e il corretto fissaggio. Conservare in un luogo asciutto, lontano dalla luce solare diretta. Sostituire se usurato o danneggiato.

Attenzione: Questi cuscinetti non fissano le tavole da soli. Utilizzare sempre cinghie adeguate. Un'installazione non corretta può causare danni o perdita delle tavole. Le protezioni per portapacchi non garantiscono che le tavole non si danneggino durante il trasporto. Il produttore, il distributore e il rivenditore non si assumono alcuna responsabilità per l'uso improprio.

Smaltimento: Utilizzare le strutture di smaltimento designate e riciclare dove possibile.

 

Latvian (latviešu)

Paredzētā lietošana: Paredzēts, lai mīkstinātu un aizsargātu sērfošanas dēļus pārvadāšanas laikā uz jumta bagāžniekiem. Paredzēts kompetentiem lietotājiem, kas pareizi nostiprina dēļus.

Instrukcijas: Pirms lietošanas droši piestipriniet. Regulāri pārbaudiet, vai nav nolietojies, bojāts un pareizi nostiprināts. Uzglabāt sausā vietā, prom no tiešiem saules stariem. Nomainiet, ja ir nolietots vai bojāts.

Brīdinājums: Šie spilventiņi paši par sevi nenostiprina dēļus. Vienmēr izmantojiet atbilstošas siksnas. Nepareiza uzstādīšana var izraisīt dēļa bojājumus vai pazaudēšanu. Jumta bagāžnieka spilventiņi negarantē, ka transportēšanas laikā dēļi netiks sabojāti. Ražotājs, izplatītājs un tālākpārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par nepareizu izmantošanu.

Iznīcināšana: Ja iespējams, izmantojiet tam paredzētās atkritumu tvertnes un pārstrādājiet.

 

Lithuanian (lietuvių)

Numatytas naudojimas: Skirta banglentėms amortizuoti ir apsaugoti jas transportuojant ant stogo bagažinės. Skirta naudoti kompetentingiems naudotojams, tinkamai pritvirtinantiems lentas.

Instrukcijos: Prieš naudodami tvirtai pritvirtinkite. Reguliariai tikrinkite, ar nesusidėvėjo, ar nėra pažeidimų ir ar tinkamai pritvirtintos. Laikykite sausoje vietoje, atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių. Pakeiskite, jei susidėvėjo arba yra pažeistos.

Įspėjimas: Šios pagalvėlės pačios savaime nepritvirtina lentų. Visada naudokite tinkamus diržus. Netinkamai sumontavus gali būti pažeista arba prarasta lenta. Stogo bagažinės pagalvėlės negarantuoja, kad lentos nebus pažeistos transportuojant. 

Gamintojas, platintojas ir perpardavėjas neprisiima jokios atsakomybės dėl netinkamo naudojimo.

Šalinimas: Jei įmanoma, naudokitės tam skirtomis atliekų tvarkymo vietomis ir perdirbkite.

 

Maltese (Malti)

Użu Intenzjonat: Iddisinjat biex itaffi u jipproteġi l-bords tas-surfboards waqt it-trasport fuq xtillieri tas-saqaf. Għall-użu minn utenti kompetenti li jassiguraw il-bordijiet kif suppost.

Struzzjonijiet: Waħħal sew qabel l-użu. Iċċekkja regolarment għal xedd, ħsara, u twaħħil tajjeb. Aħżen f'post niexef, 'il bogħod mix-xemx diretta. Ibdel jekk jintlibes jew bil-ħsara.

Twissija: Dawn il-pads ma jassigurawx bordijiet waħedhom. Dejjem uża ċineg xierqa. Installazzjoni mhux xierqa tista' twassal għal ħsara jew telf fil-bord. Il-pads tar-rack tas-saqaf ma jiggarantixxux li l-bordijiet tiegħek mhux se ssirilhom ħsara waqt it-trasport. Il-manifattur, id-distributur u l-bejjiegħ mill-ġdid ma jassumu l-ebda responsabbiltà għal użu ħażin.

Rimi: Uża faċilitajiet ta' skart magħżula u riċikla fejn possibbli.

 

Polish (polski)

Przeznaczenie: Zaprojektowany do amortyzacji i ochrony desek surfingowych podczas transportu na bagażnikach dachowych. Do użytku przez kompetentnych użytkowników odpowiednio zabezpieczających deski.

Instrukcje: Zamocuj bezpiecznie przed użyciem. Regularnie sprawdzać pod kątem zużycia, uszkodzeń i prawidłowego zamocowania. Przechowywać w suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Wymienić w przypadku zużycia lub uszkodzenia.

Ostrzeżenie: Te podkładki same w sobie nie zabezpieczają deski. Należy zawsze używać odpowiednich pasków. Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do uszkodzenia lub utraty deski. Podkładki bagażnika dachowego nie gwarantują, że deski nie zostaną uszkodzone podczas transportu. Producent, dystrybutor i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za niewłaściwe użycie.

Utylizacja: Należy korzystać z wyznaczonych zakładów utylizacji odpadów i w miarę możliwości poddawać je recyklingowi.

 

Portuguese (português)

Utilização prevista: Concebido para amortecer e proteger as pranchas de surf durante o transporte em barras de tejadilho. Para utilização por utilizadores competentes que fixem as pranchas corretamente.

Instruções: Fixar firmemente antes de utilizar. Verificar regularmente o desgaste, os danos e a fixação correta. Guardar num local seco, longe da luz solar direta. Substituir se estiver gasto ou danificado.

Aviso: Estas almofadas não fixam as pranchas por si só. Utilize sempre correias adequadas. Uma instalação incorrecta pode provocar danos ou a perda das pranchas. As almofadas das barras de tejadilho não garantem que as suas pranchas não sejam danificadas durante o transporte. O fabricante, o distribuidor e o revendedor não assumem qualquer responsabilidade por uma utilização incorrecta.

Eliminação: Utilizar instalações de resíduos designadas e reciclar sempre que possível.

 

Romanian (română)

Utilizare preconizată: Conceput pentru a amortiza și proteja plăcile de surf în timpul transportului pe rafturile de acoperiș. Pentru utilizare de către utilizatori competenți care fixează plăcile în mod corespunzător.

Instrucțiuni: Atașați bine înainte de utilizare. Verificați periodic uzura, deteriorarea și fixarea corectă. Depozitați într-un loc uscat, ferit de lumina directă a soarelui. Înlocuiți dacă sunt uzate sau deteriorate.

Avertisment: Aceste tampoane nu fixează singure plăcile. Utilizați întotdeauna curele adecvate. Instalarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea sau pierderea plăcii. Plăcuțele pentru portbagajul de acoperiș nu garantează că plăcile dvs. nu vor fi deteriorate în timpul transportului. Producătorul, distribuitorul și revânzătorul nu își asumă nicio răspundere pentru utilizarea necorespunzătoare.

Eliminare: Utilizați instalațiile de deșeuri desemnate și reciclați acolo unde este posibil.

 

Slovak (slovenčina)

Určené použitie: Určené na tlmenie a ochranu surfov počas prepravy na strešných nosičoch. Na použitie kompetentnými používateľmi, ktorí správne zabezpečujú dosky.

Návod na použitie: Pred použitím bezpečne pripevnite. Pravidelne kontrolujte opotrebenie, poškodenie a správne upevnenie. Skladujte na suchom mieste, mimo dosahu priameho slnečného svetla. V prípade opotrebovania alebo poškodenia vymeňte.

Upozornenie: Tieto podložky samy o sebe dosky nezabezpečia. Vždy používajte vhodné popruhy. Nesprávna inštalácia môže viesť k poškodeniu alebo strate dosky. Podložky strešného nosiča nezaručujú, že sa vaše dosky počas prepravy nepoškodia. Výrobca, distribútor ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za nesprávne použitie.

Likvidácia: Používajte určené zariadenia na nakladanie s odpadom a podľa možnosti ich recyklujte.

 

Slovenian (slovenščina)

Predvidena uporaba: Namen uporabe: Oblikovano za blaženje in zaščito desk za deskanje med prevozom na strešnih prtljažnikih. Za uporabo s strani usposobljenih uporabnikov, ki deske pravilno pritrdijo.

Navodila: Pred uporabo jih varno pritrdite. Redno preverjajte obrabo, poškodbe in pravilno pritrditev. Shranjujte v suhem prostoru, stran od neposredne sončne svetlobe. Če je obrabljena ali poškodovana, jo zamenjajte.

Opozorilo: Te blazinice same po sebi ne pritrjujejo plošč. Vedno uporabite ustrezne trakove. Zaradi nepravilne namestitve lahko pride do poškodbe ali izgube plošče. Podloge za strešni prtljažnik ne zagotavljajo, da se deske med prevozom ne bodo poškodovale. Proizvajalec, distributer in preprodajalec ne prevzemajo nobene odgovornosti za napačno uporabo.

Odstranjevanje: Če je mogoče, uporabite za to namenjene zbiralnike odpadkov in jih reciklirajte.

 

Spanish (español)

Uso previsto: Diseñado para amortiguar y proteger las tablas de surf durante el transporte en bacas. Para uso de usuarios competentes que sujetan las tablas correctamente.

Instrucciones de uso: Fijar bien antes del uso. Comprobar regularmente el desgaste, los daños y la fijación correcta. Guardar en un lugar seco, alejado de la luz solar directa. Sustituir si está desgastado o dañado.

Advertencia: Estas almohadillas no aseguran las tablas por sí solas. Utilice siempre correas adecuadas. Una instalación incorrecta puede provocar daños o la pérdida de las tablas. Las almohadillas del portaequipajes no garantizan que las tablas no se dañen durante el transporte. El fabricante, el distribuidor y el revendedor no asumen ninguna responsabilidad en caso de uso indebido.

Eliminación: Utilice las instalaciones de residuos designadas y recicle siempre que sea posible.

 

Swedish (Svenska)

Avsedd användning: Utformad för att dämpa och skydda surfbrädor under transport på takräcken. För användning av kompetenta användare som säkrar brädorna på rätt sätt.

Instruktioner: Fäst ordentligt före användning. Kontrollera regelbundet för slitage, skador och korrekt fastsättning. Förvara på en torr plats, borta från direkt solljus. Byt ut om de är slitna eller skadade.

Varning för: Dessa dynor säkrar inte brädorna på egen hand. Använd alltid lämpliga remmar. Felaktig installation kan leda till att brädorna skadas eller går förlorade. Takräckekuddar garanterar inte att dina brädor inte skadas under transport. Tillverkaren, distributören och återförsäljaren tar inget ansvar för felaktig användning.

Avfallshantering: Använd anvisade avfallsanläggningar och återvinn där så är möjligt.